Deutscher Gewerkschaftsbund

18.01.2017

Neue Gesetze für Leiharbeit und Werkverträge: Konsequenzen für Betriebsräte und Personalräte

Bericht zur Konferenz der Technologieberatungsstelle NRW am 17. Januar 2017 in Düsseldorf

Micha Heilmann, NGG, stellt die Änderungen bei Arbeitnehmerüberlassung und Werkverträgen vor

Micha Heilmann, NGG, stellt die Änderungen bei Arbeitnehmerüberlassung und Werkverträgen vor DGB NRW

Referentinnen und Referenten:
  • Norbert Fuhrmann (1.v.r.), I.Q.Z. Faire Arbeit- und Compliance
  • Micha Heilmann, Leiter Rechtsabteilung und Leiter Hauptstadtbüro NGG
  • Wilhelm Oberste-Beulmann, Vizepräsident Bundesarbeitgeberverband der Personaldienstleister
  • Christine Reichel, Leiterin Referat rechtliche Grundlagen der Arbeitsmarkt- und Beschäftigungspolitik, Teilhabe am Arbeitsleben, Ministerium für Arbeit, Integration und Soziales
  • Werner Stolz, Hauptgeschäftsführer Interessenverband Deutscher Zeitarbeitsunternehmen e.V.
  • Benjamin Pankow, Gewerkschaftssekretär Industriegewerkschaft Metall
  • Hans-Joachim Wendland, Vorstandsvorsitzender Verband werteverpflichteter Personaldienstleister

Am 1. April 2017 treten gesetzliche Änderungen bei der Arbeitnehmerüberlassung und bei Werkverträgen in Kraft. Die Hotline Zeitarbeit und Werkvertrag, einen Einrichtung von DGB NRW und Arbeitsministerium bei der TBS, hat am 17. Januar 2017 eine Veranstaltung für betriebliche Interessenvertretungen durchgeführt. Rund 200 Teilnehmerinnen und Teilnehmer aus Betriebsräten und Personalräten kamen, um unter anderem folgende Neuerungen zu diskutieren:

  • Die maximale Überlassungsdauer wird auf 18 Monaten begrenzt.
  • Nach 9 Monaten muss Equal Pay bezahlt werden. Allerdings sieht das Gesetz Ausnahmen vor.
Wirkung des Gesetzes zu Leiharbeit voraussichtlich gering

Auch wenn das Gesetz erstmals seit über 20 Jahren eine Begrenzung der Leiharbeit vorsieht, wird die Wirkung nur als gering eingeschätzt. Die Übergroße Mehrheit der Leiharbeitskräfte scheidet bereits vor den genannten Zeiten aus den Betrieben und Verwaltungen aus.

Missbrauch von Werkverträgen durch Betriebs- und Personalräte eindämmen

Beim Komplex Werkverträge gibt es nur eine Ausweitung der Informationsrechte der betrieblichen Interessenvertretungen. Einig waren sich Die Teilnehmenden darin, dass – wie schon in der Vergangenheit – nur durch ein offensives Herangehen der Betriebs- und Personalräte der Missbrauch eingedämmt werden kann. Beispielhaft wurden Checklisten vorgestellt, die den betrieblichen Akteuren als Hilfestellung dienen und demnächst auf der Homepage der Hotline Zeitarbeit und Werkvertrag abrufbar sind.

Fotos von der Veranstaltung

Hotline Zeitarbeit und Werkvertrag: Beschäftigte, Arbeitgeber und Arbeitsvermittler können sich mit ihren Fragen zum Thema Zeitarbeit und Werkverträge an die Hotline unter folgender Telefonnumer wenden: 0211 837 19 25. Infos gibt es außerdem online unter: http://www.zeitarbeit.nrw.de.

Downloads zum Thema in Deutsch, Englisch, Französisch, Arabisch und Farsi

  • Leiharbeit - Kennen Sie Ihre Rechte?

    Leiharbeit – Kennen Sie Ihre Rechte? (PDF, )

    Sie sind aus Ihrem Land geflüchtet und leben und arbeiten derzeit in Deutschland. Wir – die Kolleginnen und Kollegen der im Deutschen Gewerkschaftsbund (DGB) zusammengeschlossenen Gewerkschaften – begrüßen Sie herzlich. Wir möchten Sie im Folgenden über Ihre Rechte auf dem Arbeitsmarkt informieren. Unser Flyer behandelt das Thema Leiharbeit.

    Temporary agency work - Do you know your rights? (PDF, )

    You have fled your home country and are now working in Germany. We – colleagues from the trade unions organized within the Deutscher Gewerkschaftsbund (German Federation of Trade Unions, DGB) – wish to welcome you. In this flyer we want to inform you about your rights in the German labour market. It tells you what you need to know about temporary agency work

    Travail Intérimaire – Connaissez-vous vos droits? (PDF, )

    Vous avez fui votre pays et vous vivez et travaillez actuellement en Allemagne. Les collègues des syndicats réunis au sein du Deutsche Gewerkschaftsbund (DGB) vous souhaitent la bienvenue. Nous désirons ici vous informer sur vos droits sur le marché du travail. Ce dépliant traite du sujet du travail intérimaire.

    العمالة المؤقتة - هل تعرف حقوقك؟ (PDF, )

    أأنت مهاجرٌ من بلدك وأصبحت الآن ممن يُقيمون في ألمانيا ويزاولون فيها عملاً. نحن، زملاؤك وزميلاتك من أعضاء النقابات المتحدة ،)DGB( » اتحاد النقابات العمالية الألماني « تحت سقف نرحب بك خالص الترحاب ونريد أن نُطلعك فيما يلي على حقوقك في سوق العمل. هذا الإعلان يتناول موضوع العمالة المؤقتة.

    کار موقت - آیا شما حقوق خود را می شناسید؟ (PDF, )

    شما وطنتان را رها کردید و در آلمان زندگی و کار می کنید. ما - همکاران اتحاديه های کارگری که به فدراسيون اتحاديه های کارگری آلمان * پیوسته اند - صمیمانه به شما خوش آمد می گوییم. ما می خواهیم شما را از حقوق تان، در بازار کار مطلع کنیم این بروشوربه موضوع کار موقت می پردازد. DGB*

  • Kein Lohn - Werden Sie aktiv!

    Kein Lohn – Werden Sie aktiv! (PDF, )

    Sie sind aus Ihrem Land geflüchtet und leben und arbeiten derzeit in Deutschland. Wir – die Kolleginnen und Kollegen der im Deutschen Gewerkschaftsbund (DGB) zusammengeschlossenen Gewerkschaften – begrüßen Sie herzlich. Wir möchten Sie im Folgenden über Ihre Rechte auf dem Arbeitsmarkt informieren. Unser Flyer klärt darüber auf, was Sie tun können, wenn Ihr Arbeitgeber Ihnen keinen Lohn bezahlt.

    No pay? – Take action now! (PDF, )

    You have fled your home country and are now working in Germany. We – colleagues from the trade unions organized within the Deutscher Gewerkschaftsbund (German Federation of Trade Unions, DGB) – wish to welcome you. In this flyer we want to inform you about your rights in the German labour market. It explains what you can do if your employer fails to pay your wages.

    Pas de salaire – Défendez-vous! (PDF, )

    Vous avez fui votre pays et vous vivez et travaillez actuellement en Allemagne. Les collègues des syndicats réunis au sein du Deutsche Gewerkschaftsbund (DGB) vous souhaitent la bienvenue. Nous désirons ici vous informer sur vos droits sur le marché du travail. Ce dépliant a pour but de vous expliquer ce que vous devez faire si votre employeur ne vous verse pas de salaire.

    بدون أجر –كن طرفاً فاعلاً (PDF, 153 kB)

    أنت مهاجرٌ من بلدك وأصبحت الآن ممن يُقيمون في ألمانيا ويزاولون فيها عملاً. نحن، زملاؤك وزميلاتك من أعضاء النقابات المتحدة تحت سقف نرحب بك خالص ،)DGB( » اتحاد النقابات العمالية الألماني « الترحاب ونريد أن نُطلعك فيما يلي على حقوقك في سوق العمل. هذا الإعلان يتناول ما يمكنك القيام به إن لم يدفع لك رب عملك أجراً.

    حقوق دریافت نکردید اقدام کنید (PDF, )

    شما وطنتان را رها کردید و در آلمان زندگی و کار می کنید. ما - همکاران اتحاديه های کارگری که به فدراسيون اتحاديه های کارگری آلمان * پیوسته اند - صمیمانه به شما خوش آمد می گوییم. ما می خواهیم شما را از حقوق تان، در بازار کار مطلع کنیم. این بروشور توضیح می دهد که اگر کارفرما حقوقتان را پرداخت نکرد چه کارهایی می توانید انجام دهید. DGB*

  • Gesetzlicher Mindestlohn in Deutschland - Kennen Sie Ihre Rechte?

    Gesetzlicher Mindestlohn in Deutschland (PDF, )

    Sie sind aus Ihrem Land geflüchtet und leben und arbeiten derzeit in Deutschland. Wir – die Kolleginnen und Kollegen der im Deutschen Gewerkschaftsbund (DGB) zusammengeschlossenen Gewerkschaften – begrüßen Sie herzlich. Wir möchten Sie im Folgenden über Ihre Rechte auf dem Arbeitsmarkt informieren. Dieser Flyer behandelt das Thema gesetzlicher Mindestlohn.

    National minimum wage in Germany – Do you know your rights? (PDF, )

    You have fled your home country and are now working in Germany. We – colleagues from the trade unions organized within the Deutscher Gewerkschaftsbund (DGB) – wish to welcome you. We want to inform you about your rights in the German labour market. This flyer tells you what you need to know about the national minimum wage.

    Salaire minimum légal en Allemagne – Connaissez-vous vos droits? (PDF, )

    Vous avez fui votre pays et vous vivez et travaillez actuellement en Allemagne. Les collègues des syndicats réunis au sein du Deutscher Gewerkschaftsbund (DGB) vous souhaitent la bienvenue. Nous désirons ici vous informer sur vos droits sur le marché du travail. Ce dépliant traite du salaire minimum légal.

    الحد الأدنى القانوني للأجور في ألمانيا – هل تعرف حقوقك؟ (PDF, )

    أنت مهاجرٌ من بلدك وأصبحت الآن ممن يُقيمون في ألمانيا ويزاولون فيها عملاً. نحن، زملاؤك وزميلاتك من أعضاء النقابات المتحدة تحت نرحب بك ،)DGB( » اتحاد النقابات العمالية الألماني « سقف خالص الترحاب ونريد أن نُطلعك فيما يلي على حقوقك في سوق العمل. هذا الإعلان يتناول موضوع الحد الأدنى القانوني للأجور.

    بشناسید!آلمان - حقوق خود راحداقل حقوق قانونی در (PDF, )

    شما وطنتان را رها کردید و در آلمان زندگی و کار می کنید. ما - همکاران اتحاديه های کارگری به در فدراسيون اتحاديه های کارگری آلمان* پیوسته اند - صمیمانه به شما خوش آمد می گو ییم. ما می خواهیم شما را از حقوق تان، در بازار کار مطلع کنیم این بروشور حاوی اطلاعات مورد نیاز درباره حداقل حقوق قانونی می باشد DGB*

  • Selbstständigkeit - nur zum Schein? - Kennen Sie Ihre Rechte?

    Selbstständigkeit – nur zum Schein? Kennen Sie Ihre Rechte? (PDF, )

    Sie sind aus Ihrem Land geflüchtet und leben und arbeiten derzeit in Deutschland. Wir – die Kolleginnen und Kollegen der im Deutschen Gewerkschaftsbund (DGB) zusammengeschlossenen Gewerkschaften – begrüßen Sie herzlich. Wir möchten Sie im Folgenden über Ihre Rechte auf dem Arbeitsmarkt informieren. Unser Flyer behandelt das Thema Scheinselbstständigkeit.

    Self-employed – but only on paper? Do you know your rights? (PDF, )

    You have fled your home country and are now working in Germany. We – colleagues from the trade unions organized within the Deutscher Gewerkschaftsbund (German Federation of Trade Unions, DGB) – wish to welcome you. In this flyer we want to inform you about your rights in the German labour market. It tells you what you need to know about temporary agency work.

    Indépendant – qu’en apparence? Connaissez-vous vos droits? (PDF, )

    Vous avez fui votre pays et vous vivez et travaillez actuellement en Allemagne. Les collègues des syndicats réunis au sein du Deutsche Gewerkschaftsbund (DGB) vous souhaitent la bienvenue. Nous désirons ici vous informer sur vos droits sur le marché du travail. Ce dépliant traite du sujet du travail intérimaire.

    عمل حر - فقط ظاهريا؟ هل تعرف حقوقك؟ (PDF, )

    أنت مهاجرٌ من بلدك وأصبحت الآن ممن يُقيمون في ألمانيا ويزاولون فيها عملاً. نحن، زملاؤك وزميلاتك من أعضاء النقابات المتحدة تحت نرحب بك ،)DGB( » اتحاد النقابات العمالية الألماني « سقف خالص الترحاب ونريد أن نُطلعك فيما يلي على حقوقك في سوق العمل. هذا الإعلان يتناول موضوع المزاولة الظاهرية للأعمال الحرة.

    حقوق خود آشنا شوید! شغل آزاد کاذب؟ با (PDF, )

    شما وطنتان را رها کردید و در آلمان زندگی و کار می کنید. ما - همکاران اتحاديه های کارگری که به فدراسيون اتحاديه های کارگری آلمان* پیوسته اند - صمیمانه به شما خوش آمد می گو ییم. ما می خواهیم شما را از حقوق تان، در بازار کار مطلع کنیم این بروشور حاوی اطلاعات مورد نیاز شغل آزاد کاذب می باشد DGB*


Nach oben